Intro: Ta̍k-ke hó Hi everyone Guá kin-á-ji̍t lâi kā lín kài-siāu tsi̍t siú guá í i̍k-sîng Ing-bûn ê Bân-lâm-gí kua. Today I introduce you to a Min Nan song I have translated into English. Hiáng-iōng thiann-thiann-khuànn. Enjoy listening. Ài piànn tshiah ē iânn No pain, no gain Chinese intro: 大家好 我今天来给你们介绍一首我已译成英文的闽南语歌 享用听听看。 Lyrics: 一时失志毋免怨叹 | Tsıt-sî sit-tsì m̄-bián uàn-thàn 一时落魄毋免胆寒 | Tsıt-sî lȯk-phik m̄-bián tám-hân 哪通失去希望 | Ná thang sit-khì hi-bāng 每日醉茫茫 | Muí-lıt tsuì bâng-bâng 无魂有体亲像稻草人 | Bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng 人生可比是海上的波浪 | Lîn-sing khó-pí sī hái siōng ê pho-lōng 有时起有时落 | Ū-sî khí ū-sî lȯh 好运 歹运 | Hó-ūn pháinn-ūn 总嘛爱照起工来行 | Tsóng mā ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn 三分天注定 七分靠拍拼 | Sann hun thinn tsù-tiānn tshit hun khò phah-piànn 爱拼才会赢 | Ài piànn tshiah ē iânn Do not grumble if you're let down, Do not panic if you frustrated feel: How can you just lose all hope, Get drunk every day, Have a soulless body like a scarecrow? Life is just like the blue waves of the sea: Now it raises, now it falls. Good luck, bad luck Steadily will keep comin' and goin'. Fate is just three parts, you shape seven parts, Strive on: no pain, no gain! 一时失志毋免怨叹 | Tsıt-sî sit-tsì m̄-bián uàn-thàn 一时落魄毋免胆寒 | Tsıt-sî lȯk-phik m̄-bián tám-hân 哪通失去希望 | Ná thang sit-khì hi-bāng 每日醉茫茫 | Muí-lıt tsuì bâng-bâng 无魂有体亲像稻草人 | Bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng 人生可比是海上的波浪 | Lîn-sing khó-pí sī hái siōng ê pho-lōng 有时起有时落 | Ū-sî khí ū-sî lȯh 好运 歹运 | Hó-ūn pháinn-ūn 总嘛爱照起工来行 | Tsóng mā ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn 三分天注定 七分靠拍拼 | Sann hun thinn tsù-tiānn tshit hun khò phah-piànn 爱拼才会赢 | Ài piànn tshiah ē iânn
爱拼才会赢 - Ài piànn tshiah ē iânn - No pain, no gain - YouTube | |
3 Likes | 3 Dislikes |
63 views views | 44 followers |
People & Blogs | Upload TimePublished on 21 Oct 2017 |
No comments:
Post a Comment